Crea sito
Home Chi Siamo Repertorio
&
Testi
Prossimi
Concerti
I nostri Cd Album
Foto
Rassegne
&
Concorsi
Vuoi cantare
con noi ?
I "Nostri"
Arrangiatori
Coralità
on-line

Il nostro repertorio


 
Ain'-a That Good News! Spiritual arr. William L. Dawson
Ain't Got Time to Die Spiritual Arr. Hall Johnson
Amazing grace Shape Note arr.D.H.Mansfield/T.Eriksen
Amen Spiritual arr. Jester Hairston
Austria Shape Note Nahum Mitchell
Bethelem Christmas Gottfried W. Fink
Big Sky Shape Note Seth Houston
Blessed be that Maid Marie Christmas arr. Charles Wood
Blind Man (MP3, 61 sec, 938Kb) Spiritual arr. Diane Loomer
Cantique de Noel (MP3, 27 sec, 647 Kb) Christmas Adolphe C. Adam
Carry Me Back To Old Virginny Minstrel Show arr. Maurizio Guernieri
Deck the Hall with Boughs of Holly Christmas Jones, 1784
Deep River (MP3, 37 sec, 571Kb) Spiritual arr. Brian Trant
Down by the Riverside (MP3, 53 sec, 824Kb) Spiritual arr. Nina Gilbert
Embraceable You Vocal Jazz G.Gershwin, arr.Steve Zegree
Ev'ry Time I Feel the Spirit Spiritual arr. William L. Dawson
Evening Hymn Shape Note Elisha West
Ezekiel Saw De Wheel Spiritual arr. William L. Dawson
Go Tell It On The Mountain Christmas Traditional
God Rest You Merry Gentlemen (MP3, 28 sec, 680 Kb) Christmas Traditional arr.Sir John Stainer
God's Gonna Set This World on Fire Spiritual arr. Moses Hogan
Hark! The Herald Angels Sing (MP3, 30 sec, 723 Kb) Christmas da Mendelssohn C. Wesley
I Know the Lord's Laid His Hands on Me Spiritual Arr. Moses Hogan
I'm Gonna Sing 'til the Spirit Moves in My Heart Spiritual Moses Hogan
I Want to Thank You, Lord Spiritual Moses Hogan
Java Jive Vocal Jazz Drake/Oakland arr.Kirby Shaw
Joy to the world
Christmas
da Haendel arr. Lowell Mason
Let Me Fly Spiritual Arr. Robert De Cormier
Let My People Go Spiritual arr. Howard A. Roberts
Life's Purpose Shape Note Ron Kelly
Little Black Train Spiritual arr. John Work
Little David Play on Your Harp Spiritual arr. Moses Hogan
Look at That Star Spiritual Jay Althouse
Love Is Here to Stay Vocal Jazz G.Gershwin, arr. K. Shaw
Merry Christmas (MP3, 26 sec, 624 Kb) Christmas Traditional
Mary Had a Baby Spiritual William L. Dawson
My Funny Valentine Vocal Jazz Hart/Rodgers arr. K.Shaw
Northfield Shape Note Jeremiah Ingalls
Old Time Religion Spiritual arr. M.Hogan / B.Harlan
Pick a Bale of Cotton Work Song arr. Maurizio Guernieri
Rejoice in the lord   Thomas Weelkes
Ride on, King Jesus Spiritual Moses Hogan
Ride the Chariot (MP3, 45 sec, 697Kb) Spiritual arr. William H. Smith
Sharon Shape Note Elisha West, 1793
Shenandoah Traditional arr. Donald P. Moore
Show Me Thy Way Spiritual arr. Charles Gilchrist
Sing We Now of Christmas Christmas arr. A.C. Raugh
Sit at d'Lamb's Table Spiritual Marvin Curtis
Sixteen Tons Vocal Jazz Merle Travis arr. K. Shaw
Soon Ah Will Be Done Spiritual arr. William L. Dawson
Sourwood Mountain Folk Song arr. John Rutter
The Battle of Jericho Spiritual arr. Moses Hogan
The Coventry Carol Christmas English Traditional: Sharp, 1825
The Holly and the Ivy Christmas English Traditional: Sharp, 1911
The Kentucky Wassail Song Christmas arr. J.J.Niles L.H.Horton
Wade in the Water Spiritual arr. Pier Paolo Scattolin
Walpole Shape Note Abraham Wood
Wasn't that a mighty day (MP3, 34 sec, 813 Kb) Christmas Chrismas Spiritual:Bourne 1960
Who'll Be a Witness for My Lord Spiritual arr. Jester Hairston
You Go to My Head Vocal Jazz H.Gillespie/Coots arr.G.Valdez

 
 
 
AIN'-A THAT GOOD NEWS !

William L. Dawson
 
I'got a crown up in-a the Kingdom,
 Ain'-a that good news!
 (rit.)
 I'm a-goin' to lay down this worl',
 Goin'-a shoulder up-uh my cross,
 Goin'-a take it home-a to my Jesus,
 Ain'-a that good news!
 I got a harp up in-a the Kingdom,
 Ain'-a that good news!
 (rit.)
 I got a robe up in-a the Kingdom
 Ain'-a that good news!
 (rit.)
 I got a Saviour in-a the Kingdom
 Ain'-a that good news!
C'è una corona per me lassù nel Regno
 Non è una buona notizia ?
 
 Lascerò questo mondo
 Mi caricherò sulle spalle la mia croce
 La porterò a casa dal mio Gesù
 Non è una buona notizia ?
 C'è un'arpa per me lassù nel Regno
 Non è una buona notizia ?
 
 C'è un abito per me lassù nel regno
 Non è una buona notizia ?
 
 C'è il mio Salvatore, lassù nel regno.
 Non è una buona notizia ?





INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























AIN'T GOT TIME TO DIE
Traditional
 
Lord,
 I keep so busy praise to my Jesus
 Ain't got time to die.
 'Cause when I'm healing the sick
 Ain't got time to die.
 'Cause it takes all o'my time
 To praise my Jesus,
 all o' my time to praise my Lord
 If I don't praise Him the rocks goner cry out
 Glory and Honour, Glory and Honour
 Ain't got time to die
 Lord,
 I keep so busy working fer the Kingdom
 Ain't got time to die.
 'Cause when I'm feedin' the po'
 Ain't got time to die.
 'Cause it takes all o'my time
 To praise my Jesus,
 all o' my time to praise my Lord
 If I don't praise Him the rocks goner cry out
 Glory and Honour, Glory and Honour
 Ain't got time to die
Signore,
 Sono così impegnato a pregare il mio Gesù
 Che non ho tempo per morire.
 Perché mentre curo l'infermo
 Non ho tempo per morire
 Perché prende tutto il mio tempo
 Pregare Gesù
 Tutto il mio tempo pregare il Mio Signore.
 Se non lo pregassi griderebbero anche le rocce
 Onore e Gloria, Onore e Gloria
 Non ho tempo di morire
 Signore,
 Sono così impegnato a lavorare per il Tuo Regno
 Che non ho tempo per morire.
 Perché mentre sfamo il povero
 Non ho tempo per morire
 Perché prende tutto il mio tempo
 Pregare Gesù
 Tutto il mio tempo pregare il Mio Signore.
 Se non lo pregassi griderebbero anche le rocce
 Onore e Gloria, Onore e Gloria
 Non ho tempo di morire.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























AMAZING GRACE

words : attr. John Newton

music : Traditional arr. D.H. Mansfield/ T. Eriksen
 
Amazing grace, how sweet the sound
 That saved a wretch like me.
 I once was lost but now I'm found,
 Was blind but now I see.
 'Twas grace that taught my heart to fear
 and grace my fear relieved;
 How precious did that grace appear,
 The hour I first believed.
 Thro' many dangers, toils and snares,
 I have already come;
 'Tis grace has brought me safe thus far,
 And grace will lead me home.
 The earth shall soon dissolve like snow,
 The sun forbear to shine;
 But God who called me here below,
 Will be forever mine.
Stupenda grazia, come è dolce il suono
 Che ha salvato un reprobo come me.
 Un tempo ero perduto, ma ora son ritrovato
 Ero cieco, ma ora vedo.
 La grazia ha insegnato il timore al mio cuore
 E la grazia ha alleviato le mie paure.
 Quanto preziosa mi apparve la grazia
 nell'ora in cui per la prima volta ho creduto.
 Attraverso molti pericoli, fatiche e inganni
 sono già passato;
 La grazia mi ha portato salvo così lontano
 e la grazia mi ricondurrà a casa.
 Presto la terra può dissolversi come neve,
 il sole smettere di splendere;
 Ma Dio che mi ha chiamato quaggiù
 sarà per sempre mio.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























AMEN

Jester Hairston
 
Amen
 Sing it over
 Wrapped in a manger,
 On Christmas mornin'
 See Him in the temple
 Talkin' with the elders
 Who marvelled at His wisdom.
 Amen
 See the Baby
 See Him at the Jordan
 Where John was baptizing
 And savin' all the sinners
 See Him at the seaside
 Talkin' to the fishermen
 And makin' them disciples
 Amen
 Marchin' in Jerusalem
 Over palm branches
 In pomp and splendor
 See Him in the garden 
 Prayin' to His Father
 In deepest sorrow
 Amen
 Led before Pilate
 Then they crucified Him
 But He rose on Easter
 Hallelujah!
 He died to save us
 And he lives forever
Amen
 Alza il tuo canto
 In fasce in una mangiatoia
 La mattina di Natale
 Guardalo nel Tempio
 Parlare con gli anziani
 Che stupirono alla Sua saggezza.
 Amen
 Guarda il Bambino
 Guardalo sul Giordano
 Dove Giovanni battezzava
 Salvare tutti i peccatori.
 Guardalo in riva al mare
 Parlare con i pescatori
 E farne dei discepoli.
 Amen
 Marciare in Gerusalemme
 Su rami di palma
 In trionfo e splendore.
 Guardalo nel giardino
 Pregare il Padre Suo
 Nel più profondo dolore.
 Amen
 Condotto davanti a Pilato
 Poi fu messo in croce
 Ma risorse a Pasqua
 Alleluja !
 Morì per salvarci
 e vivrà per sempre.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























AUSTRIA

words : Isaac Watts

music : Nahum Mitchell
 
Is this the kind return
 and these the thanks we owe,
 Thus to abuse eternal love
 whence all our blessings flow ?
 Turn, turn us mighty God
 and mo(u)ld our souls afresh.
 Break sov'reign grace these hearts of stone
 and give us hearts of flesh.
E' questo il giusto riconoscimento,
 e questi i ringraziamenti che dobbiamo,
 Abusare fino a tal punto dell'eterno amore
 da cui proviene ogni nostra felicità ?
 Cambia, cambia noi, o Dio onnipotente,
 e modella di nuovo le nostre anime
 Spezzi la suprema grazia questi cuori di pietra
 e doni a noi cuori di carne


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























BETHELEM

words : Nahum Tate 

music : Gottfried W. Fink
 
While shepherds watched their flocks by night,
All seated on the ground,
The angel of the Lord came down,
And glory shone around,
 “Fear not!” said he, for mighty dread
Had seized their troubled mind.
“Glad tidings of great joy I bring
To you and all mankind
The angel of the Lord came down,
And glory shone around,
“To you, in David’s town, this day
Is born of David’s line
A Savior, who is Christ the Lord,
And this shall be the sign,
The angel of the Lord came down,
And glory shone around.


Mentre i pastori sorvegliavano le greggi di notte,
Seduti sul terreno,
Discendeva l'angelo del Signore,
E la gloria risplendeva tutto attorno,
“Non  abbiate timore!”  diceva, poichè una grande paura
Attanagliava le loro menti.
“Vi porto notizie felici di una grande gioia
A voi e a tutta l'umanità
Discendeva l'angelo del Signore,
E la gloria risplendeva tutto attorno,
“Per te, nella città di Davide, oggi
E' nato, dalla discendenza di Davide
Un Salvatore, che è Cristo  Signore,
E questo sarà il segno,
Discendeva l'angelo del Signore,
E la gloria risplendeva tutto attorno.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























BIG SKY

Seth Houston
 
When the way is clear
 And sunlight shines
 We pursue our way;
 With nary a fear,
 We follow straight lines,
 Day after blinding day.
 But the path gets blocked
 And the sky turns black,
 Forcing us to pause
 And leave, with shock,
 Our narrow track
 For one with fewer flaws.
 When the sky is blue
 And grass is green 
 We seldom check to see
 If our pathway through
 This verdant scene
 Leads toward harmony.
 Then danger shakes 
 Our selfish minds;
 We look to the sky,
 New lives to make,
 New paths to find,
 Listen to her reply:
 Live your lives, says she,
 With keen respect 
 For your brothers of the earth,
 To be truly free
 We must protect
 With majesty and mirth:
 The ocean and air,
 Forest hill and plain,
 Animal in flight:
 Are in your care;
 Rejoice in the rain.
 And walk the way of light.
Quando la via è libera
 E il sole splende
 Noi proseguiamo il nostro cammino;
 Senza grandi timori
 Noi percorriamo strade diritte,
 Giorno dopo giorno.
 Ma il sentiero si interrompe
 Ed il cielo diventa scuro
 Costringendoci a fermarci
 E a lasciare, turbati,
 La nostra stretta pista
 Per una con meno interruzioni.
 Quando il cielo è azzurro
 E l'erba è verde
 Spesso cerchiamo di capire
 Se il nostro percorso
 Attraverso questo verde scenario
 Conduce all'armonia.
 Quando i pericoli scuotono
 le nostre menti egoiste
 Ci rivolgiamo al cielo,
 Nuove vite da generare,
 Nuove strade da scoprire
 Ascoltala rispondere :
 Vivete le vostre vite, dice, (chi ?)
 Con grande rispetto 
 Per i vostri fratelli sulla terra,
 Per essere veramente liberi
 Noi dobbiamo proteggere
 Con tutti gli onori
 Gli oceani e l'aria
 I monti boscosi e le pianure
 Gli uccelli in volo:
 Sono affidati a voi.
 Rallegratevi nella pioggia
 e camminate sulla strada della luce.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























BLESSED BE THAT MAID MARIE

Traditional Christmas

XV sec. (Sloane MS, rev. G.R. Woodward 1848-1934)
 
Blessed be that maid Marie;
 Born he was from her body;
 Very God ere time began,
 Born in time the Son of Man.
 Eya! Ihesus hodie natus est de Virgine.
 In a manger of an ass
 Jesu lay and lulled was;
 Born to die upon the Tree
 Pro peccante homine.
 Sweet and blissful was the song
 Chanted of the angel throng:
 'Peace on earth, alleluya!
 In excelsis gloria.'
 Fare three kings from far-off land,
 Incense, gold and myrrh in hand;
 In Bethlem the Babe they see,
 Stelle ducti lumine.
 Make we merry on this fest,
 in quo Christus natus est;
 On this Child I pray you call,
 To assoil and save us all.
Sia benedetta la vergine Maria
 Egli è nato dal suo corpo.
 Il vero Dio incominciò prima del tempo,
 Il Figlio dell'Uomo è nato nel tempo.
 Evviva! Oggi Gesù è nato dalla Vergine.
 Nella mangiatoia di un asino
 Gesù giacque e fu cullato;
 Nato per morire in croce
 per i peccati degli uomini.
 Dolce e gioioso fu il canto
 intonato dalla moltitudine degli angeli;
 'Pace in terra, alleluia!
 Gloria nell'alto dei cieli'.
 Vennero tre re da terre lontane,
 Incenso, oro e mirra nelle mani,
 A Betlemme videro il Bambino
 Guidati dalla luce della Stella.
 Siamo felici in questa festa
 della nascita di Cristo
 Su questo Bambino ti prego
 di assolvere a salvare noi tutti.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























BLIND MAN

American Spiritual
 
Blind man stood on the way and cried
 Woe oh Lord, show me the way.
 Oh my momma stood on the way and cried
 cryin' woe Lord show me the way.
 Brother stood on the way and cried.
Un cieco stava sulla strada e piangeva:
 Ahimè, Signore, mostrami la via.
 Mia madre stava sulla strada e piangeva,
 gridava, ahimè Signore, mostrami la via.
 Mio fratello stava sulla strada e piangeva


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE
























CANTIQUE DE NOEL

words : John Sullivan Dwight 

music : Adolphe Charles Adam

 
 
O holy night!
The stars are brightly shining,
It is the night of the dear Saviour's birth.
Long lay the world in sin and error pining.
Till He appeared and the soul felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!
O night divine, the night when Christ was born;
O night, O holy night, O night divine!


Oh santa notte!
Le stelle brillano
E' la notte della nascita del nostro Salvatore
A lungo il mondo è caduto nel peccato e nell'afflizione dell'errore.
Fino a quando Egli è apparso e l'anima ha sentito la sua forza
Un  fremito di speranza rallegra il mondo esausto,
Per quello  inizia un nuovo e glorioso mattino.
Cadi in ginocchio! Oh, ascolta le voci degli angeli!
O notte divina, la notte in cui e nato Cristo;
O notte, O notte santa, O notte divina!


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























CARRY ME BACK TO OLD VIRGINNY

James A. Bland
 
Carry me back to old Virginny
 There's where the cotton and corn and tatoes grow.
 There's where the birds warble sweet in Springtime
 There's where the old darkey's heart am long'd to go.
 There's where I labor'd so hard for old Massa
 Day after day in the field of yellow corn.
 No place on earth do I love more sincerely
 Than old Virginny, the State where I was born.
Riportami nella vecchia Virginia
 Là dove crescono cotone e mais e patate.
 Là dove gli uccelli trillano dolci in Primavera
 Là dove vuole andare il mio vecchio cuore di nero
 La dove ho lavorato duro per il vecchio Padrone
 Giorno dopo giorno nel campo di giallo mais.
 Non c'è luogo al mondo che io ami di più
 Della vecchia Virginia, lo Stato dove sono nato.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























DECK THE HALL

Christmas Traditional
 
Merry Christmas!
 Have yourself a merry christmas!
 Deck the hall with boughs of holly!
 'Tis the season to be jolly!
 Don we now our gay apparel!
 Troll the ancient yuletide carol!
 See the blazing yule before us!
 Strike the harp and join the chorus!
 Follow me in merry measure,
 While I tell the yuletide treasure!
 Fast away the old year passes!
 Hail the new,ye lads and lasses
 Sing we joyous all together,
 Headless of the wind and weather.
Buon Natale!
 Fai un buon Natale!
 Addobba la sala con rami di agrifoglio!
 E' il tempo di essere allegri!
 Indossiamo subito il nostro allegro abito!
 Cantiamo l'antico canto natalizio!
 Guardiamo dinnanzi a noi le scintillanti Feste!
 Suona l'arpa e unisciti al coro!
 Vienimi dietro con ritmo allegro,
 Mentre racconto il tesoro delle Feste!
 L'anno vecchio se ne va in fretta!
 Salutate il nuovo, ragazzi e ragazze
 Cantiamo gioiosi tuuti insieme
 Senza pensare al vento e al freddo.

 
 
 


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























DEEP RIVER

Traditional Spiritual
 
Deep River, 
 My home is over Jordan,
 Deep river, 
 I want to cross over into campground.
 Oh, don't you want to go 
 To that gospel feast ?
 That promise land, 
 Where all is peace ?
Fiume profondo, 
 La mia casa è oltre il Giordano,
 Fiume profondo, 
 Voglio attraversarlo fino all' accampamento.
 Oh, non vuoi tu andare
 A quella evangelica festa ?
 Verso quella terra promessa 
 Dove tutto è pace?


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























DOWN BY THE RIVERSIDE

Traditional Spiritual
 
Gonna lay down my sword and shield
 Down by the riverside
 I'll study war no more
 Ain't gonna study war no more
 Down by the riverside
 Gonna try on my long white robe
 Down by the riverside
 I'll study war no more
 Ain't gonna study war no more
 Down by the riverside
 Gonna put on my starry crown
 Down by the riverside
 My sword and shield
 My long white robe an' my crown
 Ain't gonna study war no more
 Down by the riverside
Poserò la spada e lo scudo
 In riva al fiume
 Non farò più la guerra
 Non farò più la guerra
 In riva al fiume
 Mi proverò la veste bianca
 In riva al fiume
 Non farò più la guerra
 Non farò più la guerra
 In riva al fiume
 Indosserò la corona di stelle
 In riva al fiume
 La spada e lo scudo
 La veste bianca e la corona
 Non farò più la guerra
 In riva al fiume


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























EMBRACEABLE YOU

words : Ira Gershwin

music : George Gershwin
 
Embrace me, my sweet embraceble you.
 Embrace me you irreplaceble you.
 Just one look at you , my heart grew tipsy in me.
 You and you alone bring out the gipsy in me.
 I love all the many charms about you.
 Above all I want my arms about you.
 Don't be a naughty baby.
 Come to Papa, come to Papa, do.
 My sweet embraceble you.
 Embrace me, my sweet embraceble you.
 Embrace me you irreplaceble you.
 In your arms I find love so delectable dear
 I'm afraid it, isn't quite repectable dear
 But hang it!, Come on let's glorify love,
 Ding dang it! You'll shout "encore" if I love.
 Come to Papa, come to Papa, do.
 My sweet embraceble you.
Abbracciami, mia dolce abbracciabile
 Abbracciami. mia dolce insostituibile.
 Solo uno sguardo e il mio cuore si ubriaca in me
 Tu e tu sola tiri fuori lo zinfìgaro che è in me.
 Io amo i tanti incanto che ci sono in te
 Soprattutto voglio le mie braccia attorno a te.
 Non essere una bambina capricciosa
 Vieni da papà, su.
 Mia dolce abbracciabile.
 Abbracciami, mia dolce abbracciabile
 Abbracciami. mia dolce insostituibile.
 Fra le tue braccia l'amore mi sembra così piacevolmente caro
 mi dispiace che non sia altrettanto rispettabile
 Ma al diavolo! Su, rendiamo gloria all'amore,
 facciamo suonare le campane, mi chederai il bis.
 Vieni da papà, su.
 Mia dolce abbracciabile.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























EVERY TIME I FEEL THE SPIRIT

Traditional Spiritual
 
Ev'ry time I feel the spirit
 Moving in my heart
 I will pray.
 Upon the mountain my lord spoke,
 Out of His mouth came fire and smoke;
 Looked all around me, it looked so fine
 Till I asked my Lord if all was mine.
 Jordan river is chilly and cold,
 it chills the body, but not the soul;
 There ain't but one train upon his track,
 It runs to Heaven an right back.
 Ev'ry time I feel the spirit
 Moving in my heart
 I will pray.
Ogni volta che sentirò lo spirito
 Muoversi nel mio cuore
 Pregherò.
 Sulla montagna il mio Dio ha parlato,
 Dalla sua bocca uscivano fiamme e fumo;
 Mi guardai intorno, era così bello
 che chiesi al mio Signore se fosse tutto mio.
 Il fiume Giordano è gelido e freddo,
 raggela il corpo, ma non l'anima.
 C'è un solo treno su questa linea,
 Corre in Cielo e ritorna subito indietro.
 Ogni volta che sentirò lo spirito
 Muoversi nel mio cuore
 Pregherò.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























EVENING HYMN

words : John Leland

music : Elisha West
 
The day is past and gone
 The evening shades appear
 Oh may we all remember well
 The night of death draws near.
 We lay our garments by,
 Upon our beds to rest
 So death will soon disrobe us all
 Of what we here posess.
 And when our days are passed
 And we from time removed;
 Oh may we in thy bosom rest
 The bosom of thy love.
Il giorno è passato ed è andato via
 Appaiono le ombre della sera
 Oh, potessimo noi tutti ricordare bene 
 Ce la notte della morte si avvicina.
 Abbandoniamo i nostri abiti
 Sui nostri letti di morte
 Che la morte presto ci spoglierà tutti
 di quanto qui possediamo.
 E quando i nostri giorni saranno terminati
 e saremo portati via dal tempo
 oh, potessimo riposare nel tuo grembo,
 nel grembo del tuo amore.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























EZEKIEL SAW THE WHEEL

Traditional Spiritual
 
Ezekiel saw de wheel
 'Way up in de mid'l of de air
 Ezekiel saw de wheel
 'Way in de mid'l of de air
 De big wheel run by faith
 An' de lit'l' wheel run by de grace of God
 A wheel in a wheel
 'Way in de mid'l of de air
 Better mind my brother 
 how you walk on de cross
 Your foot might slip,
 an' yer soul get lost
 Ole Satan wears a clubfoot shoe
 If you don' mind he'll slip it on you
 Some go to church for to sing an' shout
 Halleluja!
 Befo' six months dey's all turned out
 Ezekiel saw de wheel
 'Way up in de mid'l of de air
 Ezekiel saw de wheel
 'Way in de mid'l of de air
Ezechiele vide la ruota
 Lassù nel cielo
 Ezechiele vide la ruota
 Là nel cielo
 La ruota grande mossa dalla fede
 E la ruota piccola mossa dalla grazia di Dio
 Una ruota in una ruota
 Là nel cielo
 Attento, fratello, 
 a non camminare storto
 Il tuo piede potrebbe scivolare 
 e la tua anima perdersi
 Satana porta una scarpa con piede caprino
 Se non stai attento te la farà infilare
 C'è chi va in chiesa per cantare e gridare
 Alleluia!
 Nel giro di sei mesi vengono tutti cacciati via
 Ezechiele vide la ruota
 Lassù nel cielo
 Ezechiele vide la ruota
 Là nel cielo


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























GO TELL IT ON THE MOUNTAINS

Christmas Spiritual
 
Go tell it on the mountain
 Over the hills and everywhere
 Go tell it on the mountain
 That Jesus Christ has born.
 In the time of David some called Him a King
 And if a child is true born, 
 Lord Jesus will hear him sing.
 Go tell·
 When I was a seeker I sought both night and day
 I asked the Lord to help me, 
 And He show'd me the way.
 Go tell it. ..
 He made me a watchman upon a city wall
 And if I am a Christian
 I am the least af all.
 Go tell it ·.
Andate a dirlo sullamontagna
 Oltre le colline e in ogni dove,
 Andate a dirlo sulla montagna
 Che Gesù Cristo è nato.
 Al tempo di David qualcuno Lo chiamò Re
 E se un bambino è legittimo
 Il Signore Gesù lo ascolterà cantare
 Andate..
 Quando ero un cercatore cercavo notte e giorno
 Chiesi al Signore di aiutarmi
 Ed Egli mi mostrò la via
 Andate·
 Egli mi reso come una sentinella sulle mura di una città,
 E se io sono un cristiano
 Sono il peggiore di tutti
 Andate·

 



INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























GOD REST YOU MERRY GENTLEMEN

Christmas Traditional

arr: Sir John Stainer
 
God rest you merry, gentlemen,
Let nothing you dismay,
Remember Christ our Savior
Was born on Christmas day,
To save us all from Satan's pow'r
When we were gone astray;
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
O tidings of comfort and joy.

In Bethlehem, in Jewry,
This blessed Babe was born,
And laid within a manger
Upon this blessed morn;
The which His mother Mary
Did nothing take in scorn.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
O tidings of comfort and joy.

Now to the Lord sing praises,
All you within this place,
And with true love and brotherhood
Each other now embrace;
This holy tide of Christmas
All others doth deface:
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
O tidings of comfort and joy.
Dio vi doni un sereno riposo, signori
Non lasciate che nulla vi sgomenti,
Ricordate che Cristo nostro Salvatore
E' nato il giorno di Natale,
Per salvarci tutti dal potere di Satana
Quando fummo sviati dalla retta via,
Oh novelle di conforto e gioia,
Conforto e gioia,
Oh novelle di conforto e gioia.

In Betlemme, in Giudea,
E' nato il bambino benedetto,
Ed è stato deposto in una mangiatoia
In questa mattina benedetta;
Cosa che Sua madre Maria
Non ha disdegnato.
Oh novelle di conforto e gioia,
Conforto e gioia,
Oh novelle di conforto e gioia.

Ora cantate le lodi al Signore,
Voi tutti in questo luogo,
E con vero amore e fratellanza
Abbracciatevi l'un l'altro;
Questo santo mattino di Natale
Cancelliamo tutti gli altri:
Oh novelle di conforto e gioia,
Conforto e gioia,
Oh novelle di conforto e gioia.

 



INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























GOD'S GONNA SET THIS WORLD ON FIRE

Traditional Spiritual
 
God's gonna set this world on fire
 one of these days, Hallelujah.
 I'm gonna sit at the welcome table
 one of these days, Hallelujah.
 I'm gonna eat and never get hungry
 one of these days, Hallelujah.
 I'm gonna drink and never get thirsty
 one of these days, Hallelujah.
 God's gonna set this world on fire
 one of these days, Hallelujah.
Dio darà fuoco a questo mondo
 uno di questi giorni, Alleluja !
 Mi siederò al banchetto di benvenuto
 uno di questi giorni, Alleluja !
 Mangerò e non avrò mai più fame
 uno di questi giorni, Alleluja !
 Berrò e non avrò mai più sete
 uno di questi giorni, Alleluja !
 Dio darà fuoco a questo mondo
 uno di questi giorni, Alleluja !


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























HARK! THE HERALD ANGELS SING

words : C. Wesley, T. Whitfield, M. Madan and others

music : from Mendelssohn David Willocks
 
Hark! The herald angels sing
 Glory to the new born King;
 Peace on earth and mercy mild,
 God and sinners reconciled;
 Joyful all ye nations rise,
 Join the triumph of the skies,
 With th'angelic host proclaim,
 Christ is born in Bethlehem.
 Hark! The herald angels sing
 Glory to the new born King;
 Christ, by highest heav'n adored,
 Christ, the everlasting Lord.
 Late in time behold him come
 Off spring of a virgin's womb;
 Veiled in flesh the Godhead see
 Hail th'incarnate deity!
 Pleased as man with man to dwell, 
 Jesus, our Emmanuel.
 Hark! The herald angels sing
 Glory to the new born King;
Ascolta ! L'angelo messaggero canta
 Gloria al neonato Re;
 Pace in terra e dolce misericordia
 Dio ed i peccatori riconciliati;
 Sorgete gioiose o nazioni tutte
 unitevi al trionfo dei cieli
 Con l'annuncio dell'anelico ospite
 Cristo è nato a Betlemme.
 Ascolta ! L'angelo messaggero canta
 Gloria al neonato Re;
 Cristo adorato dall'alto dei cieli
 Cristo, l'eterno Signore.
 Ultimo venuto, guardalo
 Frutto del grembo di un vergine;
 Velata nella carne vedi il volto di Dio
 Saluta la divinità incarnata.
 Lieto di vivere uomo con l'uomo
 Gesù, il nostro Emanuele
 Ascolta ! L'angelo messaggero canta
 Gloria al neonato Re;


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























I KNOW THE LORD'S LAID HIS HANDS ON ME

Traditional Spiritual
 
I know the Lord's laid His hands on me.

 Did ever you see the light of day
 When Jesus washed my sins away ?

 I know the Lord laid His hands on me.

 Oh wasn't that a happy day,
 When Jesus washed my sins away ?

 I know the Lord laid His hands on me.

 My Lord's done just what He said,
 He healed the sick and He raised the dead.

 I know the Lord laid His hands on me.
Io so che il Signore ha steso la Sua mano su di me.

 Hai mai visto la luce del giorno
 In cui Gesù ha lavato via i miei peccati ?

 Io so che il Signore ha steso la Sua mano su di me.

 Oh, non è stato un giorno felice
 Quando Gesù ha lavato via i miei peccati ?

 Io so che il Signore ha steso la Sua mano su di me.

 Il mio Signore ha fatto proprio ciò che ha detto :
 Ha guarito l'infermo e resuscitato il morto.

 Io so che il Signore ha steso la Sua mano su di me.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























I'M GONNA SING 'TIL THE SPIRIT MOVES IN MY HEARTH

Moses Hogan
 
I'm gonna sing 'til the spirit moves in my heart,
 'til my Jesus comes.
 I'm gonna pray 'til the spirit moves in my heart,
 'til my Jesus come.
 I'm gonna shout 'til the spirit moves in my heart,
 'til my Jesus come.
 I'm gonna sing 'til my Jesus comes.
Canterò finché lo spirito si muove nel mio cuore
 Finché verrà il mio Gesù.
 Pregherò finché lo spirito si muove nel mio cuore
 Finché verrà il mio Gesù.
 Griderò finché lo spirito si muove nel mio cuore
 Finché verrà il mio Gesù.
 Canterò finché verrà il mio Gesù


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























I WANT TO THANK YOU, LORD

Moses Hogan
 
I want to thank you, Lord, for what you done.
 I want to thank you, Lord, for the times of trouble.
 Thank you Lord for protecting me,
 Thank you Jesus for what you done for me.
 You were my friend when I had no friends.
 I know on you I can depend.
 You've been my mother and father too.
 You've been my sister and brother too.
 Hallelujah thank you Lord 
 for what you done for me!
Voglio dirti grazie,Signore, per ciò che hai fatto
 Voglio dirti grazie, Signore, per i tempi tristi.
 Grazie, Signore, per la tua protezione
 Grazie, Gesù, per quanto hai fatto per me.
 Eri mio amico quando non avevo amici,
 So che posso confidare in Te
 Sei stato mia madre e mio padre,
 Sei stato mia sorella e mio fratello.
 Alleluja ! Grazie o Signore
 per quanto hai fatto per me. 


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























JAVA JIVE

words : Milton Drake

music : Ben Oakland
 
I love coffe, I love tea
 I love the java jive and it loves me.
 Coffe and tea and the java and me,
 a cup, a cup, a cup, a cup, a cup, boy !
 I love java sweet and hot
 whoops! Mister Moto I'm a coffee pot
 Shoot me the pot and I'll pour me a shot,
 a cup, a cup, a cup, a cup, a cup!
 Oh, slip me a slug from that wonderful mug
 and I'll cut a rug 'til I'm snug in a jug
 A slice of onion and a raw one,
 draw one, waiter, waiter, percolator!
 Boston beans, Soy beans
 I said those itty bitty little green beans,
 cabbage and greens,
 You know that I'm not keen about a bean,
 unless it is a cheery coffe bean. talk it boy!
 Oh, slip me a slug from that wonderful mug
 and I'll cut a rug 'til I'm snug in a jug
 drop your nickel in my pot, Joe !
Mi piace il caffé, mi piace il té
 Mi piace il Java Jive ed io piaccio a lui.
 Caffé, tè, il Java e me,
 una tazza, una tazza, ragazzo !
 Mi piace il Java dolce e caldo
 Ehi! Mister Moto, sono una caffettiera
 Passami la caffettiera che me ne verso un sorso
 una tazza, una tazza, ragazzo !
 Oh, fai partire un colpo da quel bel boccale
 e ballerò fino ad addormentarmi in una brocca.
 Una fetta di cipolle, e cruda,
 portane una, cameriere, caffettiera !
 Fagioli di Boston, Fagioli di Soia
 Ho detto quei piccoli fagioli verdi
 cavoli e verdure.
 Sai che non sono un patito di semi
 a meno che non siano allegri chicchi di caffé
 Oh, fai partire un colpo da quel bel boccale
 e ballerò fino ad addormentarmi in una brocca.
 butta un soldino nella mia cassetta, Joe !


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE
























JOY TO THE WORLD

words : Isaac Watts

music : From Haendel, arr. Lowel Mason
 
Joy to the World, the Lord is come!
Let earth receive her King;
Let every heart prepare Him room
And heaven and nature sing.
 
Joy to the World, the Savior reigns !
Let men their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills and plains
Repeat the sounding Joy.
 
He rules the World with truth and grace,
And makes the nations prove,
The glories of His righteousness
And wonders of His love.
Gioia al mondo, il Signore è arrivato!
Che la Terra riceva il suo Re
Che ogni cuore si prepari ad accoglierlo
E il paradiso e la natura cantino.

Gioia al mondo, che il Salvatore regni
Che gli uomini cantino le loro canzoni
Mentre i campi, i fiumi, le rocce, le colline e le pianure
Ripetono la profonda gioia

Egli governa il mondo con verità e grazia
E fa provare alle nazioni
Le glorie della Sua giustizia
E  la meraviglia  del Suo amore


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE
























LET ME FLY

Traditional Spiritual
 
'Way down yonder in the middle of the field
 Angel a-workin' at the chariot wheel
 Not so partic'lar 'bout workin' at the wheel
 I jus' wan' to see how the chariot fell.
 Oh let me fly to Mount Zion, Lord.
 Meet that hypocrite on the street.
 First thing ho do is show his teeth,
 Next thing he do is tell a lie.
 Well, the best thing to do is pass him by.
 Oh let me fly to Mount Zion, Lord.
 I got a mother in the Promised Land.
 Well, I ain't gonna stop 'til I shake her hand.
 Not so partic'lar 'bout shakin' her hand,
 But I just wan' to get to the Promised Land.
 Oh let me fly to Mount Zion, Lord.
 I heard such a-rumbalin' in the sky
 I thought my Lord is passin' by.
 'Twas the good ol' chariot drawin' nigh.
 Well, it shook the earth, swept the sky.
 Oh let me fly to Mount Zion, Lord.
 I want wings, I want to fly,
 Oh Lord, I want to fly,
 Oh won't you let me fly to Mount Zion, Lord ?
Laggiù in fondo, in mezzo al campo
 L'Angelo sta lavorando alle ruote del carro.
 Non mi interessa tanto il lavoro sulle ruote,
 Voglio solo sapere in che condizioni è il carro.
 Lasciami volare sul Monte Sion, oh Signore.
 Incontro per strada l'ipocrita (Satana NdT).
 La prima cosa che fa è mostrare i denti,
 La seconda è dire una menzogna.
 Bene, la miglior cosa da fare è lasciarlo perdere.
 Lasciami volare sul Monte Sion, oh Signore.
 Ho una madre nella Terra Promessa.
 Bene, non mi fermerò finché non le avrò stretto la mano.
 Non mi interessa tanto stringerle la mano,
 quanto arrivare nella Terra Promessa.
 Lasciami volare sul Monte Sion, oh Signore.
 Ho sentito un tale rombo nel cielo
 Che ho pensato che passasse il Signore.
 Era il veccho carro che si avvicinava
 Bene, scuoteva la terra e spazzava il cielo.
 Lasciami volare sul Monte Sion, oh Signore.
 Voglio le ali, voglio volare
 Oh Signore, voglio volare,
 Mi fai volare sul Monte Sion, Oh Signore ?


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























LET MY PEOPLE GO

Traditional Spiritual
 
When Israel was in Egypt land
 Let my people go,
 Oppressed so hard they could not stand
 Let my people go.
 Go down, Moses
 'Way down in Egypt land
 Tell old Pharoah
 "Let my people go"
 "Thus saith the Lord" bold Moses said
Let my people go,
 "If not I'll strike your first-born dead"
Let my people go.
 Go down, Moses
 'Way down in Egypt land
 Tell old Pharoah
 "Let my people go"
Quando Israele era in terrra d'Egitto
Libera il mio popolo,
 Oppresso al punto di non farcela più
Libera il mio popolo.
 Vai, Mosè
 Giù in terra d'Egitto
 Di' al vecchio Faraone
 "Libera il mio popolo"
 "Così dice il Signore" disse il grande Mosè
Libera il mio popolo,
 "Altrimenti colpirò a morte i vostri primogeniti"
Libera il mio popolo.
 Vai, Mosè
 Giù in terra d'Egitto
 Di' al vecchio Faraone
 "Libera il mio popolo"


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























LIFE'S PURPOSE

words : H.W. Longfellow

music : Ron Kelly
 
Tell me not in mournful numbers
 Life is not an empty dream!
 For the soul is dead that slumbers
 And things are not what they seem.
 Life is real ! Life is earnest !
 And the grave is not its goal;
 "Dust thou are and dust returnest"
 was not spoken of the soul.
 Not enjoyment, and not sorrow,
 Is our destined end or way;
 But to act, until tomorrow
 Find us farther than today.
 Lives of great men all remind us
 We can make our lives sublime,
 And departing leave behind us
 Footprints on the sands of time.
 Let us then be up and doing,
 With a heart for any fate;
 Still achieving, still pursuing
 Learn to labor and to wait.
Non dirmelo con lugubri versi
 La vita non è un sogno vuoto!
 Per l'anima è certo che il sonno
 e la realtà non sono ciò che sembrano.
 La vita è reale! La vita c'è sul serio !
 E la tomba non è la sua méta.
 "Polvere sei e polvere ritornerai"
 Non è stato detto per l'anima.
 Né gioia, né dolore
 rappresentano la nostra fine e la nostra strada;
 Ma agire, affinché il domani
 ci ritrovi più avanti di oggi.
 Le vite dei grandi uomini ci rammentano
 che possiamo rendere sublimi le nostre vite,
 E andandocene lasciare dietro di noi
 Orme sulle spiagge della vita.
 Siamo dunque saldi e attivi
 Con il coraggio per ogni sorte,
 Sempre realizzando, sempre perseverando
 Impariamo a lottare e ad aspettare.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























LITTLE BLACK TRAIN

Traditional Spiritual
 
Little black train is a comin'
 Get all your business right,
 Go set your house in order, 
 for the train may be here tonight.
 God told Hezekiah 
 In a message from on high;
 Go set your house in order,
 For thou shall surely die,
 He turned to the wall and a weepin'
 Oh see the King in tears,
 He got his business fixed all right,
 God spared him fifteen years.
 Go tell that ballroom lady,
 all filled with wordly pride,
 That little black train is a comin'
 Prepare to take a ride.
 That little black train and engine
 and a little baggage car,
 with idle thoughts and wicked deeds
 must stop at the judgements bar.
 There was a poor young man in darkness,
 cared not for the gospel light,
 Suddenly a whistle blew 
 from a little black train in sight.
 "Oh death, will you not spare me ?
 I'm just in my wicked plight,
 Have mercy, lord, do hear me,
 Pray come and fix me right."
 But death had fixed his shackles
 About his soul so tight,
 Just before he got his business fixed, 
 The train rolled in that night.
Il piccolo treno nero sta arrivando
 Metti a posto i tuoi affari
 Vai a mettere ordine nella tua casa
 perché il treno può essere qui stanotte.
 Dio parlò ad Ezechia
 con un messaggio dal cielo.
 Vai a mettere ordine nella tua casa
 Perché Tu certamente morirai.
 Egli si voltò verso il muro piangendo,
 oh, guarda il Re in lacrime,
 Egli mise a posto i suoi affari
 Dio lo risparmiò per quindici anni.
 Vai a dire a quella ballerina,
 tanto piena di orgoglio mondano,
 che il piccolo treno nero sta arrivando
 che si prepari a farci una corsa.
 Quel piccolo treno nero, con locomotiva
 ed un piccolo vagone bagagli,
 con pensieri vani ed azioni malvagie
 devi fermarti alla sbarra del tribunale.
 C'era un povero giovane nell'oscurità
 incurante della luce del Vangelo
 Improvviso risuonò un fischio
 da un piccolo treno nero in vista.
 "O Morte, non mi risparmierai ?
 Sono proprio in una condizione di peccato
 Abbi pietà, o Signore, ascoltami,
 ti prego, vieni e salvami.
 Ma la Morte aveva stretto le catene
 sulla sua anima così forte che
 proprio prima che avesse messo a posto i suoi affari, 
 Il treno dondolava nella notte


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























LITTLE DAVID PLAY ON YOUR HARP

Traditional Spiritual
 
Little David play on your harp, Hallelujah !
 Little David was a shepherd boy
 He killed Goliath and shouted for joy
 Hallelujah !
 Joshua was the son of Nun
 He never would quit 'til the work was done.
 Hallelujah !
 Don't told you once, don't told you twice.
 There's sinners in hell for shootin' dice.
 Hallelujah!
 Little David play on your harp, Hallelujah !
Piccolo Davide suona la tua arpa. Alleluia !
 Il piccola Davide era un pastorello
 Uccise Golia e gridò di gioa.
 Alleluia !
 Giosuè era il figli di Nun
 Non avrebbe mai rinunciato finchè il lavoro
 non fosse compiuto. Alleluia !
 Non una non due volte fu detto
 Ci sono peccatori all inferno per tirare i dadi.
 Alleluia.
 Piccolo Davide suona la tua arpa. Alleluia !


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























LOOK-A THAT STAR

Jay Althouse
 
Look-a that star shine in the night,
 showin' the way of Bethelehem.
 Mary and Joseph saw that star.
 Went on a journey traveled afar.
 Showed the way to a stable bare.
 Mary gave birth to a baby there.
 Look-a that star shine in the night,
 showin' the way of Bethelehem.
 Mary had a little baby boy.
 Filled the world with hope and joy.
 Heavenly angels dressed in white
 Sang for joy that holy night.
 Look-a that star shine in the night,
 showin' the way of Bethelehem.
 Look-a that star in the eastern sky
 Look-a that star and wonder why.
 Baby came down from heav'n on high,
 showin' the way to glory.
 Oh look-a that star, look-a that star
 showin' the way home.
 Look-a that star shine in the night,
 showin' the way of Bethelehem.
Guarda quella stella che brilla nella notte
 e indica la strada di Betlemme.
 Maria e Giuseppe videro quella stella.
 Partirono per un viaggio che portò lontano.
 Mostrò la via per una stalla spoglia.
 Maria là diede alla luce un bimbo.
 Guarda quella stella che brilla nella notte
 e indica la strada di Betlemme.
 Maria ebbe un piccolo bambino:
 Riempì il mondo di speranza e di gioia.
 Celstialmente angeli vestiti di bianco
 Cantarono di gioia quella santa notte.
 Guarda quella stella che brilla nella notte
 e indica la strada di Betlemme.
 Guarda quella stella nel cielo di oriente,
 Guarda quella stella e chiediti il perché.
 Il Bambino è disceso dall'alto dei cieli
 mostrando la strada per la gloria.
 Oh, guarda, guarda quella stella
 che indica la strada di casa.
 Guarda quella stella che brilla nella notte
 e indica la strada di Betlemme.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























LOVE IS HERE TO STAY

words : Ira Gershwin

music : George Gershwin
 
It's very clear 
 Our love is here to stay,
 Not for a year but ever and a day.
 The radio and the telephone
 And the movies that we know
 may be passing fancies
 And in time may go.
 But, oh my dear,
 Our love is here to stay;
 Together we're 
 goin' a long, long way.
 In time the Rockies may crumble,
 Gibraltar may tumble.
 They're only made of clay.
 But our love is here to stay
E' molto chiaro,
 Il nostro amore è nato per durare.
 non per un anno, ma per sempre più un giorno.
 La radio ed il telefono
 ed i film che conosciamo
 possono essere capricci passeggeri
 e svanire nel tempo.
 Ma, o mia cara,
 Il nostro amore è nato per durare;
 Insieme stiamo
 facendo una lunga, lunga strada.
 Nel tempo le Montagne Rocciose possono sbriciolarsi,
 Gibilterra può cadere:
 In fondo sono fatte di terra.
 Ma il nostro amore è nato per durare.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























MERRY CHRISTMAS

Traditional Christmas Carol

 
We wish you a merry Christmas,
 And a Happy New Year!
Good tidings we bring for you and your kin;
We wish you a merry Christmas
And a Happy New Year !
Now bring us some figgy pudding,
And bring some out here.
For we all like our figgy pudding;
And bring some out here.
And we won't go until we got some
So bring some out here!
We wish you a merry Christmas,
And a Happy New Year!

Vi auguriamo un lieto Natale
E un felice Anno Nuovo!
Portiamo buone novelle per voi e la vostra famiglia;
Vi auguriamo un lieto Natale
E un felice Anno Nuovo!
Ora portateci qualche dolcetto
E  portatenene qualcuno  fuori di qui
Per tutti coloro a cui piace il nostro dolcetto
E  portatene qualcuno  fuori di qui
E non vogliamo andarcene finchè non ne avremo avuto un po'
Quindi portatene qualcuno fuori di qui
Vi auguriamo un lieto Natale
E un felice Anno Nuovo!


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























MARY HAD A BABY

William L. Dawson
 
Mary had a Baby, oh my Lord.
 Where was He born ?
 Born in a manger, my Lord.
 Oh, Mary had a Baby 
 born in a manger.
 What did they call Him ?
 "King Jesus", my Lord.
 Oh Mary had a Baby, 
 He was called "King Jesus".
 He is called "King Jesus",
 "Mighty Counsellor", "King Emanuel",
 "Mighty God", "Everlasting Father",
 Mary had a Baby. My Lord.
Maria ha avuto un Bambino, mio Signore.
 Dove è nato ?
 Nato in una mangiatoia, mio Signore.
 Maria ha avuto un Bambino,
 nato in una magiatoia.
 Come lo hanno chiamato?
 "Gesù Re", mio Signore.
 Oh, Maria ha avuto un Bambino, 
 E' stato chiamato "Gesù re".
 E' chiamato "Gesù re",
 "Potente Consigliere", "Re Emanuele",
 "Potente Dio", "Padre Eterno",
 Maria ha avuto un Bambino, mio Signore.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE
























 MY FUNNY VALENTINE

words : Lorenz Hart

music : Richard Rodgers
 
My funny Valentine,
 Sweet comic Valentine,
 You make me smile with my heart.
 Your looks are laughable,
 Unphotographable,
 Yet you're my fav'rite work of art.
 Is your figure less than Greek,
 Is your mouth a little weak,
 When you open it to speak;
 Are you smart? Are you smart?
 But don't change a hair for me,
 not if you care for me,
 Stay little Valentine, stay, please stay.
 Each day is Valentine's day.
Mia bizzarra Valentina,
 Dolce, comica Valentina,
 Mi fai sorridere di cuore
 I tuoi sgardi sono ridicoli
 Infotografabili,
 Eppure tu sei la mia opera d'arte preferita.
 Non è almeno Greco il tuo profilo,
 e la tua bocca un po' debole,
 quando la apri per parlare;
 Sei furba? Sei furba?
 Ma non cambiare di un capello per me,
 Non se ci tieni a me,
 Resta, piccola Valentina, resta, ti prego.
 Ogni giorno è il giorno di Valentina.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























NORTHFIELD

words : Isaac Watts

music : Jeremiah Ingalls
 
How long, dear Savior, o how long
 Shall this bright hour delay?
 Fly swifter round the wheel of time,
 And bring the promised day.
 Lo, what a glorious sight appears
 To our believing eyes;
 The earth and seas are pass'd away,
 And the old rolling skies!
 His own soft hand shall wipe the tears
 Of ev'ry weeping eye;
 And pains and groans, and griefs and fears,
 And death itself shall die.
Quanto, oh quanto tempo, amato Redentore,
 Tarderà questa ora radiosa?
 Fai correre più veloce la ruota del tempo,
 E porta il giorno promesso.
 Signore, che gloriosa vista appare
 Ai nostri occhi di credenti;
 La terra e i mari sono svaniti,
 Ed i vecchi cieli rombanti!
 La sua dolce mano tergerà le lacrime
 Di ogni occio piangente;
 E dolori e lamenti e mali e paure
 e la stessa morte morirà.

 


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























OLD TIME RELIGION

Traditional Spiritual

adapted by Benjamin Harlan
 
Give me that old time religion,
 It's good enough for me.
 It was good for Hebrew children,
 It's good enough for me.
 It was good for Paul and Silas,
 It's good enough for me.
 It was good for my grand mother,
 It's good enough for me.
 Give me that old time religion,
 It's good enough for me.
Dammi quella religione dei tempi antichi,
 Andrà bene anche per me.
 Andava bene per i bambini Ebrei,
 Andrà bene anche per me.
 Andava bene per Paolo e Silas,
 Andrà bene anche per me.
 Andava bene per mia nonna,
 Andrà bene anche per me.
 Dammi quella religione dei tempi antichi,
 Andrà bene anche per me.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























PICK A BALE OF COTTON

Traditional Spiritual
 
Jump down, turn around pick a bale of cotton
 Jump down, turn around pick a bale a day.
 Oh Lordy, pick a bale of cotton 
 Oh Lordy, pick a bale a day.
 I get on my knees pick a bale of cotton
 I get on my knees pick a bale a day.
 Oh Lordy, pick a bale of cotton 
 Oh Lordy, pick a bale a day.
Salta giù, girati, raccogli una balla di cotone
 Salta giù, girati, raccogli una balla al giorno.
 Oh Signore, raccogli una balla di cotone
 Oh Signore, raccogli una balla al giorno.
 In ginocchio,raccogli una balla di cotone
 In ginocchio raccogli una balla al giorno.
 Oh Signore, raccogli una balla di cotone
 Oh Signore, raccogli una balla al giorno.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























REJOICE IN THE LORD

Thomas Weelkes
 
Rejoice in the Lord, 
 o ye righteous;
 For it becometh well
 The just to be thankful.
 Praise the Lord with harp;
 Sing psalms unto Him.
 For the word of the Lord is true,
 and all His works are faithful.
 Amen.
Rallegrati nel Signore,
 Tu, o virtuoso;
 Poiché ben si addice
 Al giusto essere grato.
 Adorate il Signore con l'arpa;
 Cantate salmi per Lui.
 Poiché la parola del Signore è vera
 E tutte le Sue opere sono degne di fede.
 Amen.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























RIDE THE CHARIOT

Traditional Spiritual
 
I'm gonna ride in the chariot
 In the morning, Lord
 I'm gettin' ready for the judgement day
 My Lord.
 Are you ready my brother? Oh Yes
 Are you ready for the journey? Oh Yes
 Do you want to see your Jesus? Oh Yes
 I'm waitin' for the chariot 
 'cause I'm ready to go.
 Are you ready my sister ? .........
 I never can forget that day
 When all my sins were taken away
 My feet were snatched from the miry clay
 I'll serve my Lord till jugement day.
Salirò sul carro
 Nel mattino, Signore
 Mi sto preparando al giorno del giudizio,
 Mio Signore
 Sei pronto fratello? oh sì
 Sei pronto per il viaggio? oh sì
 Vuoi incontrare il tuo Gesù? oh sì
 Sto aspettando il carro
 Perché son pronto a partire.
 Sei pronta sorella?.......
 Non potrò mai dimenticare quel giorno
 Quando tutti i miei peccati furono perdonati
 I miei piedi sono stati strappati dal fango
 Servirò il mio Signore fino al giono del giudizio.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























RIDE ON KING JESUS

Traditional Spiritual
 
Ride on, King Jesus
 Ride on, the conquering King,
 No man can ahinder thee.
 I was but young when I begun,
 But now my race is almost done.
 Ride on, King Jesus
 Ride on, the conquering King
 No man can ahinder thee.
 King Jesus ride a milk white horse
 The river of Jordan he did cross
 Ride on, King Jesus
 Ride on, the conquering King
 No man can ahinder thee.
 He's the King, Lord of all.
 Jesus is the first and is the last
 Jesus is the Lord, Lord of Lords.
 Jesus is the Prince, Prince of peace.
 No man can ahinder thee.
 Ride on, King Jesus
 Ride on, the conquering King
 No man can ahinder thee.
Cavalca, Gesù Re
 Cavalca, Re conqustatore,
 Nessuno può fermarti.
 Ero molto giovane quando ho iniziato
 Ma ora la mia corsa è ormai terminata.
 Cavalca, Gesù Re
 Cavalca, Re conquistatore,
 Nessuno può fermarti.
 Gesù monta un cavallo bianco latte
 Ha attraversato il Giordano. 
 Cavalca, Gesù Re
 Cavalca, Re conqustatore,
 Nessuno può fermarti.
 Lui è il Re, Signore di tutto.
 Gesù è il primo e l'ultimo,
 Gesù è il Signore, Signore de Signori,
 Gesù è il Principe, Principe di Pace.
 Nessuno può fermarti.
 Cavalca, Gesù Re
 Cavalca, Re conqustatore,
 Nessuno può fermarti.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























SHARON

words : Isaac Watts

music : Elisha West
 
How pleasant 'tis to see
 Kindred and friends agree,
 Each in his proper station move,
 And each fulfill his part
 With simpathizing heart,
 In all that cares of life an love.
 Like fruitful show'rs of rain
 That water all the plain
 Descending from the neighb'ring hills
 Such streams of pleasure roll
 Through ev'ry friendly soul,
 where love like heav'nly dew distils.
Come è dilettevole vedere
 Parenti e amici andare d'accordo.
 Muoversi ognuno in decoroso contegno
 E ognuno facendo la propria parte
 Con spirito concorde,
 In tutte le responsabilità della vita e dell'amore.
 Come i benefici rovesci di pioggia
 Che bagnano la prateria
 Scendendo dalle colline vicine,
 Così fiumi di letizia scorrono
 attraverso ogni anima amica
 dove l'amore stilla come rugiada celeste.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























SHENANDOAH

Traditional Sea Chanty
 
Oh, Shenandoah, 'cross the wide Missouri.
 Oh, Shenandoah, I long to hear you,
 Away, you rolling river,
 Oh, Shenandoah I long to hear you,
 Away, I'm bound away
 'cross the wide Missouri.
 Oh, Shenandoah, I'm bound to leave you
 Away, you rolling river
 Oh, Shenandoah, I'll not deceive you,
 I'm bound to go 'cross the wide Missouri.
 Oh, Shenandoah, I long to hold you,
 Away, you rolling river,
 Oh, Shenandoah I long to hear you,
 Away, I'm bound away
 'cross the wide Missouri.
Oh Shenandoah, oltre il grande Missouri.
 Oh Shenandoah, ho nostalgia di ascoltarti,
 Lontano, fiume che corre,
 Oh Shenandoah, ho nostalgia di ascoltarti,
 Lontano, sono costretto lontano
 oltre il grande Missouri.
 O Shenandoah, sono costretto a lasciarti
 Lontano, fiume che corre,
 Oh Shenandoah, non ti ingannerò,
 Sono costretto ad andare oltre il grande Missouri.
 Oh Shenandoah, ho nostalgia di averti vicino,
 Lontano, fiume che corre,
 Oh Shenandoah, ho nostalgia di ascoltarti,
 Lontano, sono costretto lontano
 oltre il grande Missouri.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























SHOW ME THY WAY

Traditional Spiritual
 
To enter thy Kingdom, Lord,
 Show me thy way.
 Oh my good Lord, show me thy way.
 If you see that I'm goin' astray
 Guide me with you hand 
 and show me the way.
 I am week but Thou are strong
 And you can lead me on.
 Please show me thy way.
 When I get on my knees to pray
 Teach me , Lord, the words you say
 Strengthen, Lord my faith in you,
 Lord, show me thy way.
 To enter thy Kingdom, Lord, 
 Show me thy way.
 Oh my good Lord, show me thy way.
Per entrare nel Tuo Regno, Signore, 
 Mostrami la via.
 O mio buon Signore, mostrami la via.
 Se tu vedi che mi sto per smarrire
 Guidami con la tua mano
 e mostrami la via.
 Io sono debole, ma tu sei forte
 E puoi condurmi
 Ti prego, mostrami la via.
 Quando mi inginocchio per pregare
 Insegnami, o Signore, le tue parole
 Fortifica, Signore, la mia fede in Te,
 Signore, mostrami la via.
 Per entrare nel Tuo Regno, Signore, 
 Mostrami la via.
 O mio buon Signore, mostrami la via.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























SING WE NOW OF CHRISTMAS

Traditional
 
Sing we now of Christmas
 Noel sing we here.
 We sing our grateful praises
 to the maid so dear.
 So sing we noel !
 The King is born noel !
 Sing we now of Christmas
 Sing we here noel.
Cantiamo la nascita di Cristo
 cantiamo il Natale.
 Cantiamo le nostre lodi riconoscenti
 alla vergine carissima.
 Su, cantiamo il Natale !
 Il Re è nato a Natale !
 Cantiamo la nascita di Cristo
 cantiamo il Natale.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























SIT AT THE LAMB'S TABLE

Marvin Curtis
 
I'm gonna sit at d'Lamb's table, oh Lord
 I'm gonna have a little talk with Jesus
 I'm gonna walk thru d'purly gates, oh Lord
 Gabriel blow the trumpet for me.
 I'm gonna shout all over the Kingdom
 gonna get right down happy.
Mi siederò al banchetto dell' Agnello, o Signore
 Parlerò un poco con Gesù
 Camminerò oltre i cancelli fiammeggianti, o Signore
 Gabriele suona la tromba per me
 Griderò per tutto il regno
 sarò per sempre felice.

 
 
 


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























SIXTEEN TONS

Merle Travis
 
Some people say a man is made out of mud 
 A poor man's made out of muscle and blood 
 Muscle and blood and skin and bones 
 A mind that's weak and a back that's strong 
 You load sixteen tons, what do you get ?
 Another day older and deeper in debt 
 Saint Peter don't you call me cause I can't go 
 I owe my soul to the company store 
 I was born one mornin' 
 When the sun didn't shine 
 I picked up my shovel, I walked to the mine 
 I loaded sixteen tons of number nine coal 
 And the straw boss said "Well a-bless my soul" 
 You load...
 If you see me comin' better step a side 
 A lotta man didn't, a lotta men died 
 One fist of iron, the other of steel 
 If the right one don't get you
 Then the left one will
 You Load...
C'è chi dice che un uomo è fatto di fango
 Un uomo povero è fatto di muscoli e sangue,
 Muscoli e sangue e pelle ed ossa
 Una mente debole ed una schiena forte.
 Tu carichi sedici tonnellate e che te ne viene ?
 Sei più vecchio di un giorno e più pieno di debiti,
 San Pietro non chiamarmi che non posso andarmene
 Ho impegnato l'anima allo spaccio aziendale.
 Sono nato un mattino
 Quando il sole non splendeva
 Ho preso la pala e sono andato in miniera
 Ho caricato sedici tonnellate di carbone numero 9
 E il capo dice "Santo Cielo !"
 Tu carichi...
 Se mi vedi arrivare ti conviene farti da parte
 Un sacco di gente non lo fa, un sacco gente muore
 Un pugno di ferro e l'altro d'acciaio
 Se non ce la fa uno
 Ce la farà l'altro
 Tu carichi...


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























SOON AH WILL BE DONE

Traditional Spiritual
 
Soon ah will be done 
 awid de troubles ob de worl'
 Goin' home to live with God.
 I want to meet my mother
 I'm goin' to live wid God.
 No more weepin an' a wailing
 I'm goin' to live wid God,
 No more wailing, no more weeping.
 I want to meet my Jesus
 I'm goin' to live wid God,
 In de morning, Lord,
 I'm goin' to live wid God.
Presto avrò chiuso
 con i tormenti del mondo
 Tornerò a casa, a vivere con Dio
 Voglio incontrre mia madre
 Andrò a vivere con Dio.
 Mai più pianti e lamenti
 Andrò a vivere con Dio.
 Mai più lamenti, mai più pianti.
 Voglio incontrare il mio Gesù.
 Andrò a vivere con Dio.
 Al mattino
 Andrò a vivere con Dio.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























SOURWOOD MOUNTAIN

Tennesse Folk-Song
 
Sourwood mountain, Sourwood Mountain
 Hi-o diddle-i-day.
 Chickens are crowing on Sourwood Mountain
 Hi-o, hi-o diddle-i-day,
 Get your dog and we'll go hunting,
 Hi-o, hi-o diddle-i-day.
 Chickens are crowing on Sourwood Mountain
 Hi-o, hi-o diddle-i-day,
 Pretty girls and you can't count 'em
 Hi-o, hi-o diddle-i-day.
 My truelove's a blueeyed daisy
 Hi-o, hi-o diddle-i-day,
 If I don't get her I'll go crazy.
 Hi-o, hi-o diddle-i-day.
 My truelove she lives on the river
 Hi-o, hi-o diddle-i-day,
 Won't be long until I'm with her
 Hi-o, hi-o diddle-i-day.
Sourwood mountain, Sourwood Mountain
 Hi-o diddle-i-day.
 I galletti cantano a Sourwood Mountain
 Hi-o, hi-o diddle-i-day
 Prendi i cani che andiamo a caccia.
 Hi-o, hi-o diddle-i-day.
 I galletti cantano a Sourwood Mountain
 Hi-o, hi-o diddle-i-day
 Belle ragazze che non riesci a contarle
 Hi-o, hi-o diddle-i-day.
 Il mio amore è un fiore con gli occhi azzurri
 Hi-o, hi-o diddle-i-day,
 Se non ce l'ho divento matto.
 Hi-o, hi-o diddle-i-day.
 Il mio amore abita sul fiume
 Hi-o, hi-o diddle-i-day,
 Che non passi molto prima ch'io sia da lei
 Hi-o, hi-o diddle-i-day.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























THE BATTLE OF JERICHO

Traditional Spiritual
 
Joshua fight de battle of Jericho
 And the walls come tumblin' down.
 You may talk about your king of Gideon
 You may talk about your men of Saul
 There's none like good old Joshua
 at the battle of Jericho.
 Up to the walls he marched with spear in hand
 "Go blow them ramhorns!" Joshua cried
 'cause the battle am in my hand.
 Then the lamb ram sheep horns begin to blow
 Trumpets begin to sound.
 Joshua commanded the children to shout,
 and the walls come tumblin' down.
 Joshua fight de battle of Jericho
 And the walls come tumblin' down.
Giosuè combatte la battaglia di Gerico
 e le mura cadono giù.
 Puoi parlare del tuo re di Gideon
 Puoi parlare dei tuoi uomini di Saul
 Nessuno è come il buon vecchio Giosuè
 alla battaglia di Gerico.
 Marciò contro le mura con la lancia in mano
 "Suonate quei corni !" urlò Giosuè
 perché la battaglia è nelle mie mani.
 Allora i corni di ariete cominciarono a suonare
 Le trombe iniziarono a squillare.
 Giosuè ordinò ai bambini di urlare,
 e le mura crollano
 Giosuè combatte la battaglia di Gerico
 e le mura cadono giù.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























THE COVENTRY CAROL

Sharp, 1825
 
Lully, lulla, thou littel tyne child
 By, by, lully, lulla, thou littel tyne child,
 By, by, lully, lulla.
 Oh sisters too,
 How may we do
 For to preserve this day
 This pore yongling
 For whom we do sing
 'By, by, lully, lullay'?
 Herod the King
 In his raging
 Chargid he hath this day
 His men of might
 In his owne sight
 All yonge children to slay.
 That wo is me,
 Pore child, for thee,
 And ever morne and say
 For thi parting
 Nether say nor singe
 'By, by, lully, lullay'
Ninna-nanna, bimbo piccolino
 Ninna-nanna, bimbo piccolino
 Ninna-nanna.
 O due sorelle,
 Come possiamo fare
 per salvare in questo giorno
 questo povero fanciullo 
 per cui cantiamo
 'Ninna-nanna, ninna-nanna'?
 Il Re Erode
 Nella sua collera
 Ha oggi incaricato
 I suoi uomini più forti
 che aveva sotto gli occhi
 Di ammazzare tutti i bambini.
 Questo dolore è il mio,
 Povero bimbo, per te
 E ancore piango e singhiozzo
 Per la tua morte
 E non dico né canto
 'Ninna-nanna, ninna-nanna'


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























THE HOLLY AND THE IVY

Sharp, 1911
 
The holly and the ivy
 When they are both full grown
 Of all the trees that are in the wood
 the holly bears the crown.
 The rising of the sun 
 and the running of the deer
 The playing of the merry organ,
 Sweet singing in the choir. 
 The holly bears a blossom
 as white as lily flow'r
 And Mary bore sweet Jesus Christ
 On Christmas day in the morn.
 The holly bear a berry
 as red as any blood
 And Mary bore sweet Jesus Christ
 to be our sweet Savior.
L'agrifoglio e l'edera
 Quando sono nel pieno del rigoglio
 Di tutti gli alberi che sono nel bosco
 L'agrifoglio porta la corona.
 Il sorgere del sole
 e la corsa del cervo
 Il suono di un allegro organetto,
 dolce cantare in coro.
 L'agrifoglio ha un bocciolo
 bianco come un giglio
 E Maria partorì il buon Gesù Cristo
 Al mattino deIl giorno di Natale.
 L'agrifoglio ha una bacca
 rossa come il sangue
 E Maria partorì il buon Gesù 
 Per essere il nostro dolce Redentore.

 


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























THE KENTUCKY WASSAIL SONG

Traditional Song

Collected by John Jacob Niles
 
Wassail ! 
 So it's joy be to you and a jolly wassail!
 Wassail, over the town
 The cup is white and the ale is brown,
 The cup's from the old oak tree,
 The ales's is made in Kentuky,
 So joy and jolly wassail !
 Oh good man and good wife, are you within' ?
 Pray lift the latch and let us in.
 We see you sittin' at the boot o' the fire,
 Not a-thinkin' of us in the mud and mire,
 So it's joy be to you and a jolly wassail!
 Wassail !
 Oh, where's the servant with the silly little pin
 To open the door and let us in ?
 for here in the draught 'tis our desire
 To nibble on a cheese and toast by the fire,
 So it's joy be to you and a jolly wassail!
 There was an old maid and she lived in a house 
 And she had for a pet a tiny wee mouse.
 The house had a stove and the house was warm,
 And a little bit o'liquor won't do no harm.
 So it's joy be to you and a jolly wassail!
 Oh a man in York drank his sack from apail,
 But all we ask is a wee wassail !
 Oh, husband and wife, a lack, we part,
 God bless you from our heart
 So it's joy be to you and a jolly wassail!
Wassail!
 E' così bello essere con te ed un bel Wassail!
 Wassail in tutta la città
 La tazza è bianca e la birra è scura
 La tazza è fatta con la vecchia quercia
 La birra è fatta nel Kentucky,
 Così gioia e wassil!
 Buon uomo e buona donna, siete in casa?
 Vi prego, alzate il chiavistello e fateci entrare.
 Vi vediamo seduti accanto al camino
 e non pensate a noi fuori nel fango.
 E' così bello essere con te ed un bel Wassail!
 Wassail !
 Oh, dov'è il garzone con quella stupida chiave
 per aprire la porta e lasciarci entrare?
 perché qui all'aria il nostro desiderio è di mordicchiare un formaggio e arrostirci al fuoco,
 E' così bello essere con te ed un bel Wassail!
 C'era una vecchia che viveva in una casa
 ed aveva un piccolo topolino addomesticato.
 In casa c'era una stufa e la casa era calda
 E un liquorino non farà male.
 E' così bello essere con te ed un bel Wassail!
 Un tizio a York beveva il vino da un secchio,
 ma noi non chiediamo altro che un po' di wassail!
 Oh, marito e moglie, ahimé, ce ne andiamo,
 Dio vi benedica, di cuore
 E' così bello essere con te ed un bel Wassail!


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























WADE IN THE WATER

Traditional Spiritual
 
Wade in the water, children
 God's a-goin' to trouble the water.
 See that band all dressed in white ?
 The leader looks like the Israelite.
 See that band all dressed in red ?
 It looks like the band that Moses led.
 Wade in the water, children
 God's a-goin' to trouble the water.
Avanzate nell'acqua, bambini
 Dio sta per sollevare le acque.
 Vedi quel gruppo tutto vestito di bianco ?
 Il capo sembra l'Israselita.
 Vedi quel gruppo tutto vestito di rosso ?
 Sembra il gruppo guidato da Mosè.
 Avanzate nell'acqua, bambini
 Dio sta per sollevare le acque.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























WALPOLE

words : Isaac Watts

music : Abraham Wood
 
Oh, if my soul was form'd for woe
 How would I vent my sighs!
 Repentance should like rivers flow
 From both my streaming eyes.
 'Twas for my sins, my dearest Lord
 Hung on the cursed tree
 And groan'd away a dying life.
 For thee, my soul, for thee.
 Now let the Father and the Son 
 and Spirit be adored
 Where there are works
 To make Him known
 Or saints to love the Lord.
Oh, se la mia anima fosse creata per gli affanni,
 Come potrei sfogare i miei sospiri!
 Il pentimento scorrerebbe come fiumi
 dai miei due occhi piangenti.
 Fu per i miei peccati che il Signore mio diletto
 Fu appeso alla croce maledetta
 e finì fra i lamenti una vita morente,
 Per te mia anima, per te.
 Che ora il Padre ed il Figlio
 e lo Spirito Santo siano adorati
 dove ci sono opere 
 per diffonderne la conoscenza
 O santi per amare il Signore


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























WASN'T THAT A MIGHTY DAY

Traditional Christmas Spiritual
 
Wasn't that a mighty day, good Lord, 
Yes one mighty day, good Lord,
When Jesus Christ was born ?
In the city of Bethlehem
Where Jesus Christ was born.

Born in Bethelhem, good Lord,
Where Jesus Christ was born.
In the city of Bethlehem,
Where Jesus Christ was born.

 
Git away Jordan, good Lord,
There's one more river to cross.
In the city of Bethlehem,
when Jesus Christ, our Lord was born.
Non fu un bel giorno, buon Signore,
Sì, un bel giorno, buon Signore,
Quando nacque Gesù Cristo ?
Nella città di Betlemme
Dove nacque Gesù Cristo.

Nato a Betlemme, buon Signore,
Dove è nato Gesù Cristo.
Nella città di Betlemme,
Dove è nato Gesù Cristo.

Lascia il Giordano, buon Signore
C'è un altro fiume da attraversare.
Nella città di Betlemme,
quando Gesù Cristo nostro Signore è nato.

 


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























WHO'LL BE A WITNESS FOR MY LORD

Traditional Spiritual
 
Who'll be a witness for my Lord ?
 Come on in Sister Mary
 Sit right down in your pew,
 Well it's mighty nigh time for the meeting to start
 And we'll just been waitin' for you.
 Tell your story.
 You read in the bible and you understand
 Mathuselah was the oldest man.
 He lived nine hundred and sixty nine
 Then he died and went to heaven Lord
 in a due time.
 Mathuslah was a witness for my Lord,
 Now, wholl'be a witness for my Lord ?
 Now Daniel he was a Hebrew child
 He went to pray to his Lord awhile.
 The King at once for Daniel did sen'
 And he put him right down in the lion's den.
 But the Lord sent his Angels
 for the lions to keep,
 And Daniel laid down and went to sleep.
 Now Daniel was a witness for my Lord,
 My soul is a witness for my Lord.
Chi sarà testimone del mio signore ?
 Vieni sorella Mary,
 Siediti sul tuo banco,
 E' proprio tempo che l'incontro inizi
 e stiamo aspettando solo te.
 Racconta la tua storia.
 Hai letto nella Bibbia e hai imparato
 che Matusalemme era l'uomo più vecchio.
 Ha vissuto novecentosessantanove anni
 Poi è morto ed è andato in cielo, o Signore,
 al tempo dovuto.
 Matusalemme fu testimone del mio Signore,
 Ora, chi sarà testimone del mio Signore ?
 Daniele era un ragazzo ebreo.
 Andò a pregare un po' il suo Signore
 Il Re lo vide in quel momento
 e lo fece gettare nella fossa dei leoni.
 Ma il Signore mandò i suoi angeli 
 a trattenere i leoni,
 E Daniele si sdraiò e si addormentò.
 Daniele fu un testimone del mio Signore
 La mia anima è un testimone del mio Signore.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE























YOU GO TO MY HEAD

words : Haven Gillespie

music : J. Fred Coots
 
You go to my head,
 And you linger like a haunting refrain
 And I find you spinning 'round in my brain
 Like the bubbles in a glass of champagne.
 You go to my head
 Like a sip of sparkling burgundy brew
 And I find the very mention of you
 Like the kicker in a julep or two.
 The thrill of the thought
 That you might give a thought to my plea;
 cast a spell over me.
 Still I say to myself
 "Get a hold of yourself,
 can't you see that it never can be".
 You go to my head,
 With a smile that makes my temp'rature rise.
 Like a summer with a thousand Julys,
 You intoxicate my soul with your eyes.
 Tho' I'm certain, that this heart of mine
 Hasn't a ghost of a chance
 In this crazy romance.
 You go to my head.
Tu mi vai alla testa,
 E ci resti come un motivo ossessivo
 E ti ritrovo a girare intorno nel mio cervello
 Come le bolle in un bicchiere di champagne.
 Tu mi vai alla testa
 Come un sorso di Borgogna frizzante
 E trovo la tua esatta definizione
 Nella spinta di un paio di julep.
 Il brivido al pensiero
 Che tu possa avere un pensiero per le mie suppliche;
 Lanciami un incantesimo.
 Anche se mi dico
 "Mantieni il controllo di te stesso,
 non vedi che non potrà mai essere così ?
 Tu mi vai alla testa,
 Con un sorriso che mi fa venire la febbre
 Come un'estate con un migliaio di Lugli,
 Mi avveleni l'anima con i tuoi occhi.
 Anche se son certo che questo mio cuore
 Non ha uno straccio di possibilità
 In questa pazza storia d'amore.
 Tu mi vai alla testa.


INDICE DEI BRANI ------------ ALLA PAGINA PRINCIPALE
Coro Armônia
Direttore: Maurizio Guernieri
Presidente: Federico Galloni

Pagina a cura del Coro Armônia; creata il 13 maggio 2003